Доска объявлений

Комментарии к объявлениям

Написал(а): Чипкин

В объявление: Роутер
Написал(а):

В объявление: Водитель Кат. В
Написал(а):

В объявление: Водитель Кат. В
Написал(а): Peacemaker

В объявление: Mercedes-Benz ML
Написал(а): Саша Иванов

Новости

Aрхив



В Абхазии отмечают 95-летний юбилей Баграта Шинкуба.

АПСНЫПРЕСС

В АБХАЗИИ  ОТМЕЧАЮТ 95-ЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ БАГРАТА ШИНКУБА.

В Абхазии сегодня отмечают 95-летний юбилей Народного поэта Абхазии, Адыгеи и Кабардино-Балкарии, государственного и общественного деятеля Баграта Шинкуба.

В этой связи к памятнику поэту на Набережной Махаджиров пришли президент Александр Анкваб, премьер-министр Леонид Лакербая, спикер парламента Валерий Бганба, секретарь Совета Безопасности Станислав Лакоба, руководитель Администрации президента Беслан Кубрава, глава Администрации Сухума Алиас Лабахуа, родные и близкие Шинкуба, представители научной и творческой интеллигенции, общественности, учащиеся сухумской первой средней школы. Они возложили цветы к памятнику.

Затем в школе №1, носящей имя Народного поэта, состоялось торжественное мероприятие, приуроченное к юбилею Баграта Шинкуба, организованное педколлективом совместно с Союзом писателей.

Дети с цветами ждали появления гостей во дворе школы.

Среди гостей были сын Баграта Шинкуба – Бенур, а также близкие родственники поэта, известные абхазские писатели Алексей Гогуа, Мушни Ласуриа, Никуала Хашиг, Георгий Гублиа, Терентий Чаниа, Владимир Басариа, Анзор Мукба, Даур Начкебиа, Гунда Сакания, Гунда Квициниа. На юбилей Народного поэта пришли также министр культуры Бадра Гунба, художник Нугзар Логуа и многие другие.

Вначале директор школы Людмила Адлейба провела гостей в музей Баграта Шинкуба, который открыт на первом этаже. На стенах – многочисленные фотографии поэта, которые подарил школе его сын Бенур Шинкуба, а также некоторые личные вещи поэта, его книги.

Писатели с интересом рассматривали каждую фотографию и вспоминали события, связанные с ними.

По словам Терентия Чаниа, музей имеет огромное значение для подрастающего в стенах этой школы поколения. Они будут знать, кто такой Баграт Шинкуба, и какой вклад он внес в развитие абхазской литературы. «Этот музей – свидетельство истории и культуры нашего народа», - сказал он.

Затем гости переместились в актовый зал, где учащиеся школы рассказывали о жизни и деятельности Баграта Шинкуба, читали стихи, ставили сценки из его произведений. Школьники спели также песни, написанные на стихи Баграта Шинкуба.

Перед учащимися школы выступили председатели Ассоциации и Союза писателей Абхазии Мушни Ласурия и Анзор Мукба, Народный писатель Абхазии Алексей Гогуа. Они поблагодарили детей и организаторов мероприятия. Писатели высказали пожелания, чтобы такие встречи проводились в школах чаще, поскольку они имеют большое воспитательное значение, а также важны для развития и сохранения родного абхазского языка.

«Мы гордимся тем, что наша школа носит имя Баграта Шинкуба», - сказала в своем выступлении директор школы Людмила Адлейба. Она также отметила, что день рождения Баграта Шинкуба в школе отмечается ежегодно, а в этом году мероприятие более расширенное в связи с юбилеем Народного поэта.

Баграт Шинкуба - писатель и поэт, широко признанный в Абхазии и за ее пределами. Наиболее ярким его произведением стал историко-философский роман «Последний из ушедших».

Этот роман описывает события самой трагичной страницы истории абхазского народа — махаджирство. «Теряющий Родину - теряет все», - с этих слов начинается роман, переведенный на многие языки мира.

Во второй половине XIX века, после завершения Кавказской войны, большинство абхазов были изгнаны из своей страны. За исключением нынешних Гудаутского и Очамчирского районов все остальные регионы полностью опустели. Сегодня большая часть абхазов, около полумиллиона человек живет в Турции.

Б.. Шинкуба скончался в 2004 году на 88-ом году жизни. Он похоронен в Сухуме в парке на Набережной Махаджиров. В мае 2010 года здесь был установлен памятник поэту. Высота бронзовой скульптуры, установленной на гранитный постамент, три метра. Ее автор скульптор - Цира Ахба, с которой работали архитекторы Беслан Касландзия и Светлана Шаменкова.

В родном селе поэта - Члоу открыт дом-музей.



РАЗМЫШЛЕНИЯ БАГРАТА ШИНКУБА

К юбилею Народного поэта...

Вновь на земле моей весна. Зазеленела, зашелестела она дождями, вспенилась белым цветением алычи, заструилась солнечными лучами по морской глади...

И в этом ее молодом свете словно еще резче проступили, обнажились обгорелые скелеты, развалины на месте домов, пустыри на месте цветущих садов, тоска и боль в улыбающихся глазах - следы совсем еще недавней трагедии.

Я всегда буду помнить черный день 14 августа 1992 года. Ранним утром выехал из Сухума в родное село Члоу, чтобы повидаться с внуками. Уже по дороге встретил колонны оккупационных войск госсовета Грузии, а, приехав в село, узнал о начале войны. Вернуться в Сухум возможности уже не было, все дороги были перекрыты. Война эта была совершенно неожиданной, народ был к ней абсолютно не подготовлен.

Я прожил долгую жизнь и всегда был с моим народом. Думал, что хорошо знаю его. Но в первые же дни войны понял, что не знаю свой народ до конца: безоружные крестьяне готовы были хоть с топорами и лопатами отражать атаки противника, вооруженного танками, артиллерией, самолетами.

Трагедия могла стать неминуемой. В Абхазии полыхала захватническая, грабительская война. Главная цель – уничтожить государственность Абхазии. Истреблялось мирное население, целенаправленно уничтожались очаги абхазской культуры, науки, истории – были сожжены государственный архив Абхазии, Абхазский институт языка, литературы и истории, дом-музей Нестора Лакоба, разграблены Государственный краеведческий музей, Госуниверситет, Республиканская библиотека... Уничтожилось все, что свидетельствовало о самобытности народа, было его бесценным достоянием. Если назвать происходившее одним словом, слово это – геноцид.

В это критическое время наши братья абазины, кабардинцы, адыгейцы, черкесы, чеченцы, осетины поняли, что над абхазским народом нависла смертельная опасность, и сотни людей с оружием в руках пошли на помощь Абхазии, встали на ее защиту. Спрашивается, а что толкнуло их на этот поступок? Молодые люди добровольно шли в полыхавшую огнем Абхазию, и ни закрытые границы, ни крутые горные тропы, давно нехоженные к тому времени, никакие преграды, опасности не могли остановить их. Почему?

Каждому, кто знаком с нашей историей, известен ответ на этот вопрос. Общность наших исторических судеб, традиций, культур – недвусмысленное свидетельство нашего братства. Это братство вело добровольцев в Абхазию, оно помешало агрессору осуществить свое грязное дело.

Я не раз по разным поводам вспоминал одну легенду. Хочу рассказать ее и сейчас. Слышал я ее и в Абхазии, и на Северном Кавказе, в Кабарде. Рассказывают, что когда-то давным-давно повздорили друг с другом абхазы и адыги. Тотчас были избраны почетнейшие старцы, призванные восстановить мир между братьями. И вот что было сделано по их совету. На горной поляне были собраны сто абхазок и сто адыгских женщин. Каждая из них прижимала к груди своего младенца. И после того, как жрецы произнесли слова клятвы, каждая из этих женщин протянула своего сына другой, а та, в свою очередь, той, что стояла напротив. Двести матерей обменялись своими детьми, навсегда скрепляя народы братством и материнским молоком, навсегда отсекая нам все другие формы общения, кроме кровного родства. Вот тогда и прозвучала героическая песня «Пусть брат живет ради брата».

Много воды утекло в горных реках с тех пор, но братство живо. Множество раз выдерживало оно испытание на прочность, множество событий скрепляло его. Но, пожалуй, никакое другое так не сближало народы Кавказа, как страшная беда – одна на всех – махаджирство, вынужденная разлука с Родиной.

Помнится, еще задолго до того, как я вообще решился испробовать свои силы не только в поэзии, но и в прозе, когда, будучи аспирантом-языковедом, занимался языками Северо-Западного Кавказа, я впервые узнал об убыхском языке – языке уже не существующего народа. Стал собирать материалы и по языку, и по истории убыхов. Наткнулся на сообщение норвежского ученого Фогта, зафиксировавшего, что на убыхском говорят всего 16 человек, и все они пожилые люди. Это меня потрясло! В этом потрясении- корни замысла романа «Последний из ушедших», до которого в те годы еще было очень далеко. В Турции и сейчас живут несколько сотен убыхов, но они не знают родного языка. А как я был бы счастлив, если бы это было не так, если бы кто-то мог сказать: «Наврал Шинкуба, убыхи живы!». Запись убыхской речи последнего носителя этого языка – Эсенча Тофика, сделанную моим товарищем языковедом Кумаховым – мы слушали втроем: я – абхазец, Кумахов – кабардинец, его жена – адыгейка. Мы не понимали того, что говорилось. Значит, это был не диалект, а самостоятельный язык. Это ужасная трагедия – гибель языка, гибель народа – одного из древнейших на Кавказе.

А ведь к этому старались привести и мой народ, когда закрывали абхазские школы, запрещали говорить по-абхазски, пытались утверждать, что абхазы – те же грузины. Искусственно, административными границами отгородив Абхазию от ее ближайших братьев на Северном Кавказе, навязывая ей несуществующее родство с народом, в подчинение которому ее подарили в горестные годы сталинского самоуправства, нас, по сути дела, вели убыхскими тропами. Господь не позволил свершиться трагедии в полной мере. А нашей заботой должно стать исправить все, что напутано. Нас слишком долго искусственно разъединяли – Апсны и родственные ей народы Северного Кавказа. Мы даже перестали понимать язык друг друга. И вот здесь нужна большая работа. Необходимо создать единый научный центр, образовать совместную группу ученых-лингвистов по выработке абхазо-адыгского алфавита. Учитывая, что у нас одни корни, нужно уделить максимум внимания изучению фольклора, народного творчества. Один Нартский эпос чего стоит! Огромны возможности и потребности в совместных научных разработках наших ученых-историков, этнографов, филологов, экономистов. Сотрудничество наше должно идти по всем направлениям – и в хозяйственной, и в культурной, научной областях, так же настойчиво обходя все преграды, как обходились они в дни смертельной опасности.

И ни один из потомков тех, кого историческая трагедия, горькая судьба забросила далеко от родной земли, кто ныне разбросан по всему свету, не должен быть забыт нами ни на один миг. Связи, сотрудничество, содействие в возращении для желающих, двойное гражданство, все, что может сделать брат для брата, должны суметь сделать и мы друг для друга. Это должно стать заботой и Международной Черкесской ассоциации, которая в организации отпора грузинским агрессорами в Абхазии показала, сколь значительны ее силы и возможности. Это должно стать ежедневным делом национальных общественных движений, всех народов и руководителей республик, краев и областей региона. Этому много может и должна помочь и Международная Ассоциация абхазо-абазинского народа. Объединив все усилия, мы сможем одолеть любые невзгоды, спокойно и прямо смотреть в глаза судьбе, протягивая миру открытую ладонь.

Баграт Шинкуба
http://www.apsny.ru/culture/culture.php?page=content/bagrat_sh.htm

Добавил: Admin
Просмотров: 4591
Дата публикации: 13.05.2012 г.
Вернуться к списку новостей

telegram instagram

Быстрый переход

Последние комментарии

Написал(а): Бегемот Мотомото

Написал(а): Добрые Руки

Написал(а): Авто Ндил

Написал(а): Бегемот Мотомото

Написал(а): Инесса Психолог медцентр Мамма

Реклама